グーグルの日本語検索サイトを英語に翻訳しようとしたら、でっかい検索アイコンが表示されて、これは、と思ったのでブログの記事にしておこうと思いました。
https://translate.google.com/translate?hl=ja&sl=en&tl=ja&u=http%3A%2F%2Fgoogle.com
同じことをやろうとして、問題をおこした人がいるのかもしれませんね。
よくできているというか、なぜダメなのか?よくわかりませんけど…
Webでの出来事なので、久しぶりにブログっぽい記事になったかなぁと自己満足。知ってた。の人いっぱいいるかもしれませんけどね。
世間は、マイクロソフトの翻訳アプリがリアルタイム翻訳で実用レベルに!とか、スッゴイ技術で話題沸騰の中、こんなしょうもない役に立たない記事で対抗できることに、自分らしさを感じます。
でも、マイクロソフトのほんやくこんにゃくのいいとこもあると思いますけど、技術系の文書の日本語化の精度はグーグルの方が合点がいくようなところも多いような。一長一短って感じですかね。いろいろつかってみないとわかんねっすね。
ともかく…
1億周くらい遅れの世界へようこそ。もう何周遅れかわからないくらい遅れているので、ゼロにリセットされる可能性もありますでしょうか?あるわけない。あるわけない。
1億周遅れたら、1億回抜き返さないとね!
どんだけ差がついてもあきらめずに駆け抜けたいものですな。
人生にゴールがないのならば…
Su | Mo | Tu | We | Th | Fr | Sa |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 |