英語 文法 基本 新しいページはコチラ

提供: yonewiki
移動: 案内, 検索
(動詞の利用 不定詞)
(動詞の利用 不定詞)
777行: 777行:
  
 
この解釈の順序を日本語にして翻訳のテストに回答するならば、「あなたは来週の日曜日に夜ご飯をたべるために私の家へ来て頂くのはお気に召しますか?」あるいは「あなたは来週の日曜日に夜ご飯をたべるために私の家へ来て頂けますか?」でいいわけです。
 
この解釈の順序を日本語にして翻訳のテストに回答するならば、「あなたは来週の日曜日に夜ご飯をたべるために私の家へ来て頂くのはお気に召しますか?」あるいは「あなたは来週の日曜日に夜ご飯をたべるために私の家へ来て頂けますか?」でいいわけです。
 +
 +
 +
でも、まだ名詞的用法だけをやっただけですから複雑さはまだまだ増すと思っておいた方がよいです。不定詞だけでもたいがい、文章事態はりかいしにくくなります。文章が動詞だらけになる可能性があるわけですからね。
 +
 +
 +
日本語にするときは「(動詞の意味)…すること」のように訳すと置き換えやすい言葉になります。必ずしもそれがベストであるとまでは言い切れませんが、おそらく。
 +
 +
 +
心すべし! 心得よ! 次っ!
 +
 +
 +
*形容詞的用法
  
 
===動詞の利用 分詞===
 
===動詞の利用 分詞===

2016年8月25日 (木) 00:00時点における版



個人用ツール
名前空間

変種
操作
案内
ツールボックス