英語 文法 基本 新しいページはコチラ
提供: yonewiki
(→動詞の利用 依頼文) |
(→動詞の利用 依頼文) |
||
667行: | 667行: | ||
− | + | という風に受け取ってもらえているいいのですが、そうではないという噂もよく聞きます。とくに相手に実際に迷惑をかけるものほどPleaseの効果はありません。Pleaseでも問題ないのは、相手の行動をそれほど強制しないような命令です。例えば? | |
− | + | *添付の説明書を読んで | |
+ | |||
+ | |||
+ | とか、こういうものです。 | ||
+ | |||
+ | |||
+ | :Ex:Please drop by anytime.(いつでも寄って行って下さい。) ※自分に負担がかかるもの | ||
+ | |||
+ | |||
+ | その他はダメみたいです… | ||
+ | |||
+ | では、どうすればいいか、それはこの先、詳細に説明を記述する予定の助動詞を活用する必要があります。ここでは簡単に紹介します。使える助動詞の単語は以下のようなものです。これをつけて疑問文にすると、やや丁寧になります。 | ||
+ | |||
+ | *would(willの過去形)でWould you | ||
+ | *could(canの過去形)でCould you | ||
+ | *canでCan you | ||
+ | *mayでMay I | ||
+ | |||
+ | 最後のMay I … は、私は…してもいいですか?という使い方で、自分が行う動作が許されるかを聞くための単語になります。 | ||
+ | |||
+ | Would you…とCould you…は、共に、あなたは…して下さいますか?という意味で丁寧な表現にはなっていますが、それでも微妙に意味はことなっていて、wouldの方がより丁寧に聞こえます。wouldは相手に命令する内容をやれる能力があることを認めた上でお願いしているからです。couldはcanの過去形で、できるかという能力自体も含めて質問している意味合いが含まれます。単語の元の意味を含んでいるところがポイントですね。can youは丁寧には聞こえず、できるかということを質問しているので、親しい間柄や難しい課題ができるかを質問するときに使うみたいです。 | ||
+ | |||
+ | というわけで例文としては | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Would you grasp operating procedure.(あなたは操作方法を把握してくれますか。) | ||
+ | |||
+ | |||
+ | となります。 | ||
===動詞の利用 感嘆文=== | ===動詞の利用 感嘆文=== |